原文
| 词语 | 原文 |
|---|---|
| 拼音 | yuán wén |
| 字数 | 2字词语 |
| 形式 | ab式词语 |
意思:
(一)、翻译时所根据的词句或文章:译笔能表达出原文精神。(二)、征引或转写所依据的文字:引用原文要加引号。抄完之后要跟原文校对一下。
解释:
(一)、征引、转写或改写时所依据的文字。
明 张居正 《女诫直解》:“谨案集中《女诫》原文,与《后汉书》字句互异者多。” 清 姚衡 《寒秀草堂笔记》卷一:“﹝《广韵》﹞三萧:‘要,身中也。象人要自由之形。’”桉此等,皆 宋 人用 徐鉉 本校改,非《广韵》原文也。 洪深 《电影戏剧的编剧方法》第二章七:“这样一段诗,在多看几遍原文之后,多少还可寻出一点意义。”
(二)、翻译时所依据的词句或文章。
鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“谈到 日本 有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑了起来。”
释义:
1.征引﹑转写或改写时所依据的文字。 2.翻译时所依据的词句或文章。
造句:
1、当然从某种意义上讲,提升后与原文来比,确实有一些画蛇添足。但也是为了让大家体会到文字押韵的魅力。
2、默写后,我对照原文审读了一遍。
相关词语:
百代文宗表面文章博文约礼不立文字不文不武拔本塞原班马文章半文半白半文不白秉文兼武秉文经武不名一文不直一文才兼文武粗通文墨巢焚原燎出文入武厝火燎原